«Google Переводчик» получил «интеллектуальный» офлайн-режим

20 июня 2018

Популярный сервис «Google Переводчик» получил поддержку 59 языков мира и «умный» офлайн-режим, в основу которого положены нейронные технологии перевода (NMT). Новый формат позволяет осуществлять перевод непосредственно на устройстве без необходимости связываться с «облаком» для поиска речевых совпадений.

Во время использования онлайн-режима в Приложении «Google Переводчик» только создаётся иллюзия перевода по принципу - «здесь и сейчас». На самом же деле, процесс организован несколько по-другому: после того, как Вы вставили текст в поле для перевода, утилита связывается с серверами компании Google, поручая им интерпретацию иностранных слов, и только после этого Вы получаете уже готовый результат.

Новый офлайн-перевод гораздо эффективнее своих стандартных предшественников, использующих заранее заготовленный набор шаблонных фраз. При таком переводе оригинальная версия текста обрастала абсолютно посторонними деталями и искаженными смысловыми оттенками.

"Умный" офлайн-переводчик

Разработчикам Google удалось адаптировать NMT для работы без интернета, что позволит сделать офлайн-перевод намного более точным и непринуждённым, чем раньше. Благодаря новой технологии, «пучок» нейронных сетей, отвечающий за перевод, будет храниться на самом гаджете и активироваться только по мере необходимости.